воскресенье, 21 февраля 2016 г.

Читать подано

5 тенденций книжного рынка
Завершилась XXIII Минская международная книжная выставка–ярмарка. Экспоненты из 29 стран, свыше 200 мероприятий, творческие встречи с писателями, презентации, II Международный симпозиум писателей, семинар молодых литераторов, 40 тысяч посетителей — форум не только позволил познакомиться с тем, что происходит сейчас на книжном рынке, но и обозначил тенденции.

1. Покупателя приманить труднее
Понятно, книжный рынок — часть общего, а на общем–то — кризис. С одной стороны, книга как товар делается все качественнее. Вместо «одноразовой», рассыпающейся в руках брошюры читатель лучше электронную версию скачает. А на выпуск добротной книги затраты растут. Вот и откладывает читатель со вздохом желанное, но дороговатое издание. Издатели, конечно, экономят как могут. Потому и пестрят рядом с шедеврами книгоиздательского дела, книгами солидными, подарочными, обложки, исполненные на скорую руку с помощью компьютера. Чтобы интеллигентнее гляделось, вставляют фрагменты известных картин, например, ангелочков Рафаэля или кадры экранизаций.
2. Бум подростковой литературы
Самая популярная теперь литература — для подростков, от «Гарри Поттера» до «Хроник льда и пламени». Можно вспомнить голландского философа Йозефа Хейзинга, который предсказывал наступление эпохи с «архетипом подростка», когда даже взрослые люди будут увлекаться играми, часто менять сферы интересов, без конца получать образование. «Круглый стол», который провели писатели Евгения Пастернак и Андрей Жвалевский, назывался «Накроет ли Беларусь всемирный бум подросткового чтения?». Когда участникам показали списки того, что читают школьники, у некоторых взрослых сломались шаблоны.
— Нужно ли взрослым вмешиваться, контролировать то, что читают дети? — спрашивала у всех — и у самих ребят, и у библиотекарей, учителей, писателей — Евгения Пастернак. Дискуссия получилась довольно острой, участники пришли к выводу: не навязывать, но создавать культурную среду, часть которой — хорошая книга.
3. Поиски формы
Чтобы привлечь покупателя, книги приобретают все более изощренную форму. С детской понятно: книжки–игрушки в виде зайчиков и волшебных сундучков давно привычны. Издательство «Мастацкая лiтаратура», например, недавно выпустило книжки в виде шайбы и мяча — в них малышам рассказывается соответственно о хоккее и футболе. Но и взрослые нуждаются в какой–то приманке.
Интерактивные, электронные книги начинают производиться и в Беларуси. Например, на мониторе «Электроннай кнiгарнi» можно было увидеть клипы поэтесс Катерины Водоносовой и Катерины Моссе об их дебютах в электронном формате. Кстати, опасения, что электронная книга убьет бумажную, не оправдываются: читатели заявляют, что если им очень понравилось прочитанное на ридере произведение, обязательно купят бумажный вариант.
4. Оживление переводов
Переводческим связям был посвящен «круглый стол» Международного симпозиума писателей. Вот на финском стенде — издание «Калевалы», первый перевод карело–финского эпоса на белорусский язык, осуществленный Якубом Лопатко. Вот «Хронiкi Нарнii»: прекрасное издание с иллюстрациями Романа Сустова в переводе Надежды Ким. Сборник «Звонкие краски слова» — произведения для детей русских литераторов и белорусских в переводе на русский. В издательстве «Звязда» — целая серия книг китайской поэзии, а еще — и «Лiсты да сына» казахского писателя Немата Келимбетова, и «Азбука бяспекi» литовского автора Яронимаса Лаутюса. Недавно перевели на белорусский стихи Владимира Высоцкого и приключения Шерлока Холмса. Зачем? Потому что национальный язык тем более престижен, чем больше на нем звучит мировой классики.
5. Книга плюс шоу
Пиар — движение рынка. В том числе и книжного. Неудивительно, что презентация книги зачастую превращается в шоу. Поэтесса Наталья Игнатенко каждую встречу с маленькими читателями проводит как театрализованное представление. Молодой автор Ксения Шталенкова свое историческое фэнтези для подростков представила клипом, который сделала сама. Кстати, ее проект — оформление книги и промопродукция о ней — стал победителем международного конкурса «Дизайн–Дебют года». На сайте «Маcтацкай лiтаратуры» продавать книги помогал Буслик, к теме первопечатника Франциска Скорины привлекал внимание каравай в виде Библии. Разумеется, такие имена, как имя нобелевского лауреата Светланы Алексиевич, в пиаре не нуждаются, читатель и так спрашивал ее издания на выставке. Но вообще, белорусским издателям еще предстоит очень основательно заняться маркетингом. Ведь сколь бы ни была книга хороша, если о ней не знают, ее не раскупят.
Выставка отшумела, отыграла красками. Но это всего лишь антракт — до следующего года.
Автор публикации:Людмила РУБЛЕВСКАЯ

Автор фотографии: Александр РУЖЕЧКА

Комментариев нет:

Отправить комментарий